不幸

词语解释
不幸[ bù xìng ]
⒈ 指 亡。
例然民之遭水旱疾疫而不幸者。——清·洪亮吉《治平篇》
来时太夫人已不幸。——《汉书·李广苏建传》
英disaster; distress; misfortune; bad (ill) luck; sad; unfortunate;
⒉ 指意外挫折或灾祸。
例不幸吕师孟构恶于前。——宋·文天祥《指南录后序》
则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也。——唐·柳宗元《捕蛇者说》
引证解释
⒈ 不幸运,倒霉。
引《论语·雍也》:“有 颜回 者好学,不迁怒,不贰过。不幸短命 矣。”
邢昺 疏:“凡事应失而得曰幸,应得而失曰不幸。”
唐 韩愈 《与崔群书》:“僕家不幸,诸父诸兄,皆康彊早世,如僕者,又可以图於长久哉!”
巴金 《家》三一:“她不愿意看见不幸的结局,她更不愿意承担恶名。”
魏巍 《创造幸福的家乡》:“八月五日晚上,一个沉痛的不幸的消息无情地来到了--我没有考上学校。”
丁玲 《梦珂》:“但不幸的事,还毫不容情接踵的逼来,第二年他妻子便在难产中遗下一个女孩 了。”
⒉ 指灾祸,亦特指 。
引《战国策·韩策二》:“前所以不许 仲子 者,徒以亲在,今亲不幸, 仲子 所欲报仇者为谁?”
《汉书·苏武传》:“来时,大夫人已不幸, 陵 送葬至 阳陵。”
颜师古 注:“不幸亦谓 。”
高云览 《小城春秋》第十九章:“她越想越怕,仿佛不幸已经临头。”
⒊ 表示不希望发生而竟然发生。
引《汉书·卜式传》:“今天下不幸有事,郡县诸侯未有奋繇直道者也。”
清 昭槤 《啸亭杂录·广赓虞之 》:“侍郎果以是冬败,余言不幸而言中也。”
孙犁 《秀露集·耕堂读书记(二)》:“不幸而言中,这倒使人不知他所操何术了。”
国语辞典
不幸[ bù xìng ]
⒈ 倒楣、运气不好。泛指没有福分。
引《文选·司马迁·报任少卿书》:「今仆不幸,早失父母。」
《三国演义·第三回》:「国家不幸,阉官弄权,以致万民涂炭。」
反幸福 幸运
⒉ 意外的灾祸。
例如:「发生不幸」、「遭遇不幸」。
⒊ 亡。
引《汉书·卷五四·苏建传》:「来时,大夫人已不幸,陵送葬至阳陵。」
唐·颜师古·注:「不幸亦谓 。」
英语misfortune, adversity, unfortunate, sad, unfortunately, CL:個|个[ge4]
德语Unglück, Unheil (S), unglücklich, böse (Adj), unglücklicherweise, zum Unglück (Adj)
法语malédiction, malheur, misère, précipice, détresse, disgrâce, fatalité, épreuve, adversité, avatar, calamité
分字解释
※ "不幸"的意思解释、不幸是什么意思由汉辞网汉语词典查词提供。
造句
1.愤怒就精神的配置序列而言,属于野兽一般的激情,它能经常反复是一种残忍而百折不挠的力量,从而成为凶 的根源,不幸的朋友、伤害和耻辱的帮凶。
2.用笑脸来迎接悲惨的厄运,用百倍的勇气来应付一切的不幸。
3.对坚强的人来说,不幸就像铁犁一样开垦着他内心的大地,虽然痛,却可以播种。
4.使得他对阿Q们既“怒其不争”,又深切地“哀其不幸”,既“横眉冷对千夫指”,又“俯首甘为孺子牛”;“曾惊秋肃临天下”,却“敢遣春温上笔端”。
5.不幸的是,尽管很多人睡眠时间都比较短,但每百人中只有一到三人能成为“夜猫子精英”。
6.吴贼窃取荆州,关公不幸殉职,我们蜀汉失去了擎天柱石,这实在是令人哀痛,没齿难忘。
7.如果很不幸遇上了一个以上床为目的,对你始乱终弃的男人,请先微笑,然后鄙视他:你是我这辈子遇见的最龌龊最无能的男人。然后用最美的方式头也不要回的离开。
8.似乎在诉述这这个古老星球上人类所有的幸与不幸,悲欢离合,爱恨情仇,一切的沧海桑田,人间冷暖,世道无常。
9.那么,我们何妨也学学“蚌病生珠”,把不幸的伤病变成自强不息的动力,变成由痛苦走向辉煌的养分,即所谓把坏事变成好事。
10., 世间的种种不幸黄再军已经司空见惯,但在人民军队这所“大学”里熏陶了近20多年的他,悲天怜人的情怀更烈。
相关词语
- bù dà不大
- bù xiǎng不想
- bù gǎn不敢
- bù píng shēng不平生
- xìng yùn幸运
- zhuì zhuì bù ān惴惴不安
- bù shēng bù xiǎng不声不响
- bù xiáng不详
- bù zhèng zhī fēng不正之风
- bù gù不顾
- bù dòng shēng sè不动声色
- jiàn suǒ bù jiàn见所不见
- bù guǎn不管
- bù xiàng不像
- bù dòng zūn不动尊
- bù duàn不断
- bù róng不容
- bù hǎo yì sī不好意思
- bù suàn不算
- bù ān不安
- bù lǐ cǎi不理睬
- bù dìng不定
- hé bù何不
- yī yī bù shě依依不舍
- bù xǔ不许
- bù lùn不论
- bù xiàng不象
- bù kě bì miǎn不可避免
- bù dé不得
- bù fǎ不法
- bù shí不时
- bù zhí不直